韓国語の特徴、韓国旅行前に役立つ

韓国語の勉強は読むのが簡単

成田から2時間30分、関空から1時間30分程度で行ける韓国の首都ソウル。
韓国語は文法も日本語に似ていて最も覚えやすい外国語とされている。
少し言葉を覚えて行くと10倍楽しい旅行になること請け合いだ。

ハングル4つの勉強法
1. ハングルを読む
2. ハングルを書く
3. ハングルを話す
4. ハングルを聞く


この4つの中で一番手っ取り早く勉強できるのが「ハングルを読む」ことだ。
韓国に行けばあの記号のような字で書かれた看板やメニューに頭が痛くなると聞くこともあるが、そのハングル文字こそ世界でも稀な誰が作ったか分かっている理にかなった文字なのだ。

1. 日本人には難しいパッチム

2. 韓国人には濁音の概念がない

3. 韓国語は音読みだけ

4. 読めると助かる看板、メニュー、地下鉄の駅名

5. 食堂の看板やメニューによくある文字

6. ソウル地下鉄の主要駅名

1. 日本人には難しいパッチム

ハングルの特徴その1
日本人には難しいパッチム


=b =eu =n
=(音無し)=i =r

この二つのパッチムが付いたハングル文字の構成を見てみよう。
세븐 일레븐(セブンイレブン)の中の二文字だが、븐のパッチムのiが繋がってniとなり、このパッチムが次の音に影響を与えるところが日本語とは大きく異なるところだ。
そのためコンビニのセブンイレブンを韓国人の発音で聞くとセブニレブンと聞こえる。


2. 韓国人には濁音の概念がない

ハングルの特徴その2
韓国人には濁音の概念がない

以前韓国語の先生ではなくて日本に仕事で来ている韓国人にハングルを少し教えてもらったことがある。
고맙습니다(ありがとうございます)と알고 있습니다(知っています)の発音を聞くと고맙습니다(コマッスムニダ)と알고 있습니다(アルゴイッスムニダ)と聞こえる。
「同じ고(コ)と発音する文字なのになぜアルゴイッスムニダのように고(ゴ)と濁るんですか?」とその韓国人の先生に質問したところ「どちらも同じ고(コ)ですよ」とおっしゃるので「いやいや発音がで違ってますよ」とどんなに強硬に言っても「고(コ)は고(コ)ですよ」と訳が分からない。

その後独学して分かったのは、韓国人に濁音の概念はまったく無くてコもゴも同じ音に聞こえているということだった。
そして最初に発生する音に濁音の付いた韓国語は存在しないということも分かった。
逆にそういった理由から韓国人が日本語を勉強する時に苦労するのが、ビルとかダンボールのような濁音から始まる単語の発音らしいのだ。

3. 韓国語は音読みだけ

ハングルの特徴その3
漢字語は音読みだけ

やはり中国から朝鮮半島を通って伝わったと思える韓国語と日本語の漢字文化は共通点が多い。
しかし日本語には訓読みや音読みがあり、言葉によって発音がまったく違うが、韓国語は音読みしかないのでその意味では単純だ。
日本語で「南」一文字なら「ミナミ」と読み「南東」なら「ナントウ」と読むが韓国語では「南」が남(ナム)で「南東」になっても남동(ナムドン)だ。
韓国で日本語のガイドをしている人に日本語検定の難しいところを聞けば五月雨(さみだれ)や梅雨(つゆ)、昨日(きのう)や今日(きょう)など熟字訓と言われる言葉で苦労したとのことだった。
そういった意味では韓国語に比べ日本語の方が何倍も難しいと言えるが、韓国語にも漢字語以外の言葉が存在する。
例えば日本語の腹(はら)とおなかのように、韓国語では腹の漢字語を복(ポク)と書き、おなかのことをハングル表記で배(ぺ)と言う。
現在の韓国では意味を持つ漢字文化が衰退した結果、ハングルだけに頼り過ぎて言葉の勘違いも多くなっていると聞く。
例えば、ハングルで「おなか」「梨」「船」はどれも同じ배(ペ)であったりするが、前後に言葉がないとするなら、ハングルの배だけでは韓国人にも意味が伝わらない。
しかし言い換えればそれだけハングルが単純で簡単だということだ。

4. 読めると助かる看板、メニュー、地下鉄の駅名

読めると助かる看板、メニュー、地下鉄の駅名

ソウルの街を歩いていて一番目にすることが多い看板が노래방(ノレバン)カラオケを意味する看板だ。
しかし日本のカラオケシステムとは違ったことが多いのでこの看板を見て何の警戒もせずに入るのはお勧めできない。
特に女性グループや健全な観光客には不向きと言えるが、覚えているとよくある노래방(ノレバン)の隣にある食堂と間違って入るリスクを減らすことができる。

5. 食堂の看板やメニューによくある文字

고기(コギ)肉
치킨(チキン)チキン
갈비(カルビ)カルビ
삼겹살(サムギョプサル)サムギョプサルと言う豚バラ焼肉
양념갈비(ヤンニョンカルビ)タレ漬けカルビ
삼계탕(サムゲタン)サムゲタンと言う若鳥スープ料理
설렁탕(ソルロンタン)牛スープ料理
전복죽(チョンボクチュ)あわび粥
소(ソ)牛
돼지(テジ)豚
닭(タ)鶏
곱창(コプチャン)ホルモン
해물지지미(ヘムルチジミ)海鮮チヂミ
해물파전(ヘムルパジョン)海鮮ネギチジミ
산낙지(サンナクチ)生タコ
소주(ソジュ)焼酎
맥주(メクチュ)ビール
생맥주(センメクチュ)生ビール
하이볼(ハイボル)ハイボール
막걸리(マッコリ)マッコリ
커피(コピ)コーヒー

6. ソウル地下鉄の主要駅名

ソウル地下鉄主要駅名

지하철(チハチョル)地下鉄
1号線
서울역(ソウルヨク)ソウル駅
시청(シチョン)市庁
종로3가(チョンロサムガ)・・世界遺産宗廟(チョンミョ)や仁寺洞の最寄り駅
동대문(トンデムン)東大門
2号線
홍대입구(ホンデイプク)・・アートや音楽の若者の街、弘大の入口駅
신도림(シンドリム)・・乗り換えで使う
사당(サダン)・・4号線乗り換えに使う
쿄데(キョデ)・・乗り換えで使う
을지로3가(ウルチロサムガ)・・明洞に近い
3号線
고속 터미널(コソクトミノル)高速ターミナル・・地下街GotoMall(ゴートゥーモール)
4号線
명동(ミョンドン)明洞
회현(フェヒョン)・・南大門市場近く
충무로(チュンムロ)・・乗り換えで使う